🗣 ki
🗣 Ahog cirm`ar ee hauxsvef lorng zhoaxbor svekviar`aq, lauxafng koeasyn liawau, hauxsvef sinpu suilaang bøeeng suxgiap, kox gyn'ar, y soaq tiøh kaki cidee laang seng'oah, cincviax si "zap kviar zap sinpu, zhwn cidee lau koafhu".
阿福嬸仔的後生攏娶某生囝矣,老翁過身了後,後生新婦隨人無閒事業、顧囡仔,伊煞著家己一个人生活,真正是「十囝十新婦,賰一个老寡婦」。
🗣 Akhiim`ar kaki cidee viwchi iuokviar, sidzai ciog kafmsym.
阿琴仔家己一个養飼幼囝,實在足感心。
🗣 Akiog cyn tamsuviaa, yn afng khiaxm cvii zawlo, y kaki phahpviax tharncvii thex yn afng heeng siaux.
阿菊真擔輸贏, 翁欠錢走路,伊家己拍拚趁錢替 翁還數。
🗣 Asafm`ar cviaa zhaoiang, putsii korng kaki goa gaau tuo goa gaau.
阿三仔誠臭煬,不時講家己偌𠢕拄偌𠢕。
🗣 Aix ciah sviaq kaki gveq.
愛食啥家己夾。
🗣 Biern lie tøsu, goarn taw ee taixcix goar kaki e zhwlie.
免你多事,阮兜的代誌我家己會處理。
🗣 bin'afzaix aix ka lirn akofng zørki.
明仔載愛共恁阿公做忌。