🗣 koaelaang

🗣 Abeeng`ar toax ti haghau huokin, tviaxtvia tø khuxn kaux beq sioxngkhøx`aq ciaq beq khie`laai, kietkør laang toax khaq hng`ee lorng kaux haghau`aq, y soaq putsii lorng khaq voax kaux, bogkoaix laang teq korng "kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. "
阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」

🗣 Abeeng yn hauxsvef cyn put'haux, bogkoaix laang korng chinsvef kviar mxtat hapaw zaai.
阿明 後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。

🗣 Abeeng sarn borng sarn, tak tngx png lorng aix ciah six, go voar ciaq zay par, bogkoaix laang lorng korng y "sarn zhaan gaau suq zuie".
阿明瘦罔瘦,逐頓飯攏愛食四、五碗才知飽,莫怪人攏講伊「瘦田𠢕欶水」。

🗣 Goarn amar zeeng apaq kaq azeg zøx gyn'ar ee sizun tø ciog thviax`yn, citmar ma cyn siøq goarn hviamoear kaq goarn zekpehhviati, bogkoaix laang korng, "Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn. "
阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼 ,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」

🗣 Hanliuu laai`aq, amar kvoaa kaq phiqphiqzhoaq, sun'ar iugoaan zheng tefngr`ee, bogkoaix laang korng, "gyn'aflaang khazhngf svaf tao hoea. "
寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」

🗣 Hit'ee koaelaang køq teq pviekuypviekoaix`aq.
彼个怪人閣咧變鬼變怪矣。

🗣 Y khabbextiøh tø beq koaix`laang.
伊磕袂著就欲怪人。


Home | Back | Soundboard