🗣 kongchyn
🗣 Yn ang'afbor oankef goar khix paikae, sviuxbexkaux "kongchyn piexn suxzuo", yn tientøx korng si goar hai`ee, ham goar u sviafmiq tixtai!
翁仔某冤家我去排解,想袂到「公親變事主」, 顛倒講是我害的,和我有啥物底代!
🗣 Kongchyn piexn suxzuo.
公親變事主。
🗣 Laang korng, "Kongchyn piexn suxzuo. " Citnng ee siøphahkear ee taixcix lie sioxnghør maix zhab, naxbøo, lie si e ciah be taf.
人講:「公親變事主。」這兩个相拍雞仔的代誌你上好莫插,若無,你是會食袂焦。
🗣 Lie tiøh seaji, mxthafng kongchyn piexn suxzuo.
你著細膩,毋通公親變事主。
🗣 Lytviuo peq`ar cviaa jiedsym, kiernpae na beq thex lybiin tiaukae kiuohwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciwzhaix, kiøx sianghofng ze løqlaai tauqtauqar korng. Lytviuo mr`ar oarnthaxn korng zef cincviax si "zøx kongchyn, thiab purn", goeqhong tø bøkaux lap ciaf ee khaisiaw`leq.
里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。
🗣 Peng'iuo na teq khie chiongtut ee sii, larn mxthafng kannaf "khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad", sioxnghør zhutbin zøx kongchyn laai taux paikae, thafng ho taixcix hør siusoaq.
朋友若咧起衝突的時,咱毋通干焦「徛懸山,看馬相踢」,上好出面做公親來鬥排解,通予代誌好收煞。
🗣 Zøx kongchyn, thiappurn.
做公親,貼本。