🗣 kongtø
🗣 Y citkae si kiensym beq phahpviax, bøo sengkofng tø m tngfkhix korhiofng.
伊這改是堅心欲拍拚,無成功就毋轉去故鄉。
🗣 Y zørlaang cyn kongtø, zuxlaai m bad pngxkvoakhørsex, ma bøo teq khvoax toaxkvoahor ee bixnseg laai zøx taixcix.
伊做人真公道,自來毋捌傍官靠勢,嘛無咧看大官虎的面色來做代誌。
🗣 Keacvii cyn kongtø.
價錢真公道。
🗣 Lie tiøh seaji, mxthafng beq zøx kongtøxlaang soaq piexn suxzuo.
你著細膩,毋通欲做公道人煞變事主。
🗣 Lytviuo peq`ar zørlaang cyn kongtø.
里長伯仔做人真公道。
🗣 Phofto ee sii, saikofng tøxsu liam ee ciuogie bøo kuie ee laang bad, binkafn tviaxtvia kengthea yn si "mohvof kw koea zaxng, angpaw zai lie saxng".
普渡的時,司公道士唸的咒語無幾个人捌,民間定定供體 是「毛呼龜粿粽,紅包在你送」。
🗣 Seahaxn ee sii, goarn akofng tø kax goar poexzheq, køq kax goar cyn ze kofzaflaang korng ee tøxlie.
細漢的時,阮阿公就教我背冊,閣教我真濟古早人講的道理。