🗣 ky
🗣 Aeeng thaau cidkae paghngg zexng kengciøf suii tngxtiøh hongthay, liao kaq kiørmxkvar. Kazaix boea`ar voaxkhix iaxchi zøx iuthngf, twtiøh siky hør, ciaq ho y thaxn kaq iusefsea, uxviar si "laang chi laang, cidky kud; thvy chi laang, puizutzud", cincviax ho laang bexgaau`tid.
阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。
🗣 Amar cyn zay "hør zhante putjuu hør zwte " ee tøxlie, yzar ee seng'oah suijieen khaq kanlaan, y iugoaan kienchii ho muie cidee gyn'ar lorng u siu kaoiok ee kihoe, sidzai cviaa bøo kafntafn.
阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。
🗣 auxky
後裾
🗣 Beq sied honglek hoattiexnky, tø aix ti khaq ciaqhofng ee sofzai.
欲設風力發電機,就愛佇較食風的所在。
🗣 Beq zøx hagbun, khythaau tiøqaix ka kizhor phaq ho y hør.
欲做學問,起頭著愛共基礎拍予伊好。
🗣 Biøar u tangky teq thiaotaang.
廟仔有童乩咧跳童。
🗣 Bøo kihoe thafng kviebin.
無機會通見面。