🗣 løqho

🗣 Be hoxmoaf`ee hoanlør lorng høfthvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoanlør ittit løqho, mi e phak be taf, cincviax si "cidlaang hoanlør cidviu, bøo laang hoanlør chinchviu".
賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。

🗣 Beq løqho`aq.
欲落雨矣。

🗣 Beq løqho`aq, zhutmngg aix zaq hoxsvoax.
欲落雨矣,出門愛紮雨傘。

🗣 Goar sviuxbeq zhutmngg, phienphiefn løqho`aq.
我想欲出門,偏偏落雨矣。

🗣 Goaxkhao teq løqho, tarn ho theeng ciaq laikhix.
外口咧落雨,等雨停才來去。

🗣 Hionghioong løqho køq bøo ui thafng biq ho, kuisinkhw ag kaq tamloklog.
雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。

🗣 Hitpeeng ee svoathaau kvafnar teq løqho.
彼爿的山頭敢若咧落雨。


Home | Back | Soundboard