🗣 naxkaq
🗣 Sioggie korng, "Chiwkhiaw, khutjip bøo khutzhud. " Zhux`lie ee laang na kaq goaxkhao ee laang oankef, larn lorng si ui zhux`lie ee laang khaq ze.
俗語講:「手曲,屈入無屈出。」厝裡的人若佮外口的人冤家,咱攏是為厝裡的人較濟。
🗣 Citkvia taixcix naxkaq liaau`løqkhix`aq, tø maix køq koancieen korau, "kvar zøx puhiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx", karm m si`leq?
這件代誌若甲蹽落去矣,就莫閣觀前顧後,「敢做匏桸,就毋通驚水燙」,敢毋是咧?
🗣 Citkvia taixcix naxkaq siangpeeng lorng u mxtiøh, sixkorng "chiwkhiaw, khutjip bøo khutzhud", køhkhaq afnzvoar ma bøo hitlø sefng thex goaxlaang kofng'oe ee tøxlie.
這件代誌若甲雙爿攏有毋著,是講「手曲,屈入無屈出」,閣較按怎嘛無彼號先替外人講話的道理。