🗣 takef
🗣 Abuo korng, "Zøx laang ee sinpu tiøqaix'jip laang mngg, sun laang ix', hvoahie ciapsiu takekvoaf, angsaix ka larn khankax, thafng lioxngzar koarnsix syn khoankerng. "
阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」
🗣 Goarn takef cviaa thviax`goar.
阮大家誠疼我。
🗣 Y iwhaux takekvoaf køq gaau hvoaxkef, cyn si cidee hienhoe ee zaboflaang.
伊有孝大家官閣𠢕扞家,真是一个賢慧的查某人。
🗣 Yn takekvoaf tuix y bexbae.
大家官對伊袂䆀。
🗣 Yn takef ciog gaau soaxnsiaq`laang.
大家足𠢕訕削人。
🗣 Larn twtiøh taixcix, siong hør si kynsuxkhvoapan, ciaq be tengtvaa, aix zay "kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør takef".
咱拄著代誌,上好是緊事寬辦,才袂重耽,愛知「緊紡無好紗,緊嫁無好大家」。
🗣 peqzhaelor si goarn takef ee chiwloxzhaix, goarn taw tagkef lorng cyn aix ciah.
白菜滷是阮大家的手路菜,阮兜逐家攏真愛食。