🗣 tan'ui
🗣 Be miqkvia ho toa tan'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq. Goeqtea ciaq zøx cidkae zhefng, sixkorng "cidzhefng siaf mxtat pehpaq hien". Hoex khix cvii bøo khvoax`kvix. Zorng`si khaq be horngsym.
賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。
🗣 Goarn cit'ee tan'ui ee jin'oaan bøkaux. Khangkhoex ciaq e zøx be oaan.
阮這个單位的人員無夠,工課才會做袂完。
🗣 Y uihoarn kuiteng. Khix ho zwpan tan'ui tumiaa`aq.
伊違反規定,去予主辦單位除名矣。
🗣 Larn cit'ee tan'ui ee zwkoarn siong aix laang phothvar. Lie tuo laai ciaf sioxnghør kaq y siør pvoanoar`cide. Laang teq korng, "Teksid thoftixkofng, chi bøo kef." Naxbøo, y be ho lie hiaq høfciaqkhuxn.
咱這个單位的主管上愛人扶挺,你拄來遮上好佮伊小盤撋一下,人咧講:「得失土地公,飼無雞。」若無,伊袂予你遐好食睏。
🗣 Lirn hit'ee tan'ui zaixgiah`ee u goaxze?
恁彼个單位在額的有偌濟?
🗣 Siuxhuxn liawau, tagkef e hunhoad khix bøo kang ee tan'ui.
受訓了後,逐家會分發去無仝的單位。