🗣 thafng

🗣 Abeeng khuitiaxm zørsenglie u tharntiøh cidtiafm'ar cvii, tø sviuxbeq ciøq cvii khuy liensøftiaxm, yn bor kirn ka toxng korng, lie mxthafng "ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø beq cviu sethiefn".
阿明開店做生理有趁著一點仔錢,就想欲借錢開連鎖店, 某緊共擋講,你毋通「食無三把蕹菜,就欲上西天」。

🗣 Abuo korng, "Zøx laang ee sinpu tiøqaix'jip laang mngg, sun laang ix', hvoahie ciapsiu takekvoaf, angsaix ka larn khankax, thafng lioxngzar koarnsix syn khoankerng. "
阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」

🗣 Agi`ar cit'ee laang sviw koex kankhiao, mxthafng ho y jiblaai larn kongsy sioxngpafn, naxbøo, si e "chi niawchie, ka porte".
阿義仔這个人傷過奸巧,毋通予伊入來咱公司上班,若無,是會「飼鳥鼠,咬布袋」。

🗣 Agi pie goar khaq gaau tharncvii, beq ciøf zhutkog chitthøo ee sizun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeqkib "zhvef ciah tø bøkaux, nar u thafng phagkvoaf "`leq?
阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?

🗣 Agi si bøhexbøløh ee chitthøar, luie cvii si m bad heeng`laang`koex, lie tiøqaix u hitkhoarn "taixkahkhef paxng zhawhii - u zurn bøo " ee arnsngx, ciaq thafng theh cvii khix ciøq`y.
阿義是無下無落的𨑨迌仔,壘錢是毋捌還人過,你著愛有彼款「大甲溪放草魚──有準無」的按算,才通提錢去借伊。

🗣 Apaq chiangzai ka siøfmoe korng "saotex saux piahkag, sefbin sea hvixkhafng", zøx khangkhoex mxthafng hamhoo, mxthafng iong zurn`ee tø ho koex.
阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。

🗣 atadar si cidee lawar, lie mxthafng ho y phiexn`khix.
阿達仔是一个佬仔,你毋通予伊騙去。


Home | Back | Soundboard