🗣 tiøx
🗣 Bøo iaokirn`laq, citkefng kongsy khør bøo tiaau, larn laikhix padkefng khør khvoarmai`leq, laang korng, "citkhef bøo hii, padkhef tiøx. "
無要緊啦,這間公司考無牢,咱來去別間考看覓咧,人講:「這溪無魚,別溪釣。」
🗣 Y tviaxtvia iong suie zabor gyn'ar zøx tiørji, laai phiexn laang ee cvii.
伊定定用媠查某囡仔做釣餌,來騙人的錢。
🗣 Khiesiong pørkøx korng kin'afjit u toaxerng, lie mxthafng khix tiørhii.
氣象報告講今仔日有大湧,你毋通去釣魚。
🗣 Kefngzhad tngteq tiøx phvaylaang zhud`laai.
警察當咧釣歹人出來。
🗣 pak'hayhvoa ee siawkawerng cyn khiofngpox, tagnii lorng u laang ho y kar`khix, mxkøq tiørhii ee laang phahsie bøo thex, laang korng, "Bagciw khvoax ti koea, khaf taqtiøh hoea. " Yn lorng m zay thafng kviaf.
北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」 攏毋知通驚。
🗣 tiørhii
釣魚
🗣 tiørji
釣餌