🗣 zaipoee
🗣 Apeq khiaxmtngnehto ka y hittin kviar liap toaxhaxn, tvaf sui'ear ma lorng cviaa zaizeeng, mxkøq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iwhaux, ho y putsii tø teq oarnthaxn korng, "Hør kviar mxbiern ze, ze kviar gøxsie pe. " Zar na zay, tongzhesii tø maix khay hiahniq ze cvii laai zaipoee`yn.
阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培 。
🗣 Azaai`ar he cyn ze khofsym kaq sofhuix teq ka yn hauxsvef zaipoee, ngrbang y extaxng zhutthauthvy, kietkiok y mxna taixhak thak bøo pitgiap, køq beq ciah m thøfthaxn, tientøx si yn zabofkviar khaq u zaizeeng, giefnkiuosor tø iawboe zhutgiap, kuyna kefng kongsy tø siøzvef beq ka chviax, Azaai`ar oarnthaxn korng, "Ty m toa, toa tuix kao`khix. "
阿財仔下真濟苦心佮所費咧共 後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是 查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」
🗣 Y khiaxm`laang ee cvii bøo heeng, køq me zeazuo laai thøfcvii hai y bøo bixnzuo; kaki put'haux køq u cidtoaxtuy lyiuu, hiaam pexbuo zabliam, oaxn pexbuo bøo høfhøfar zaipoee, cincviax si "khiaxm cvii oaxn zeazuo, put'haux oaxn pexbuo".
伊欠人的錢無還,閣罵債主來討錢害伊無面子;家己不孝閣有一大堆理由,嫌爸母雜唸,怨爸母無好好仔栽培,真正是「欠錢怨債主,不孝怨爸母」。
🗣 Kafmsia lie ka goar zaipoee.
感謝你共我栽培。
🗣 Larn aix kef zaipoee cidkoafar jinzaai.
咱愛加栽培一寡仔人才。
🗣 Suijieen zhutsix ee kateeng u høfgiaqsaxn ee zhapiet, mxkøq laang korng, "Kao bøo hiaam zwlaang saxn. " Pexbuo zaipoee gyn'ar ee simhied lorng si kaxngkhoarn`ee, mxna bexsae hiaam, køhkhaq aix pøfsiøq.
雖然出世的家庭有好額散的差別,毋過人講:「狗無嫌主人散。」爸母栽培囡仔的心血攏是仝款的,毋但袂使嫌,閣較愛寶惜。
🗣 zaipoee chiuxbok
栽培樹木