Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

[世,six] [HTB]

DFT (19) thaau-10:

auxsielaang 🗣 (u: au'six'laang) 後世人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下輩子 、 來世 、 來生 。
auxzhutsix 🗣 (u: au'zhud'six) 後出世 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下輩子 、 來世 、 來生 。
Bøeq høfgiah tarn auxsix, bøeq zørkvoaf øh zørhix./Bøeq høfgiah tarn auxsix, bøeq zøeakvoaf øh zøeahix. 🗣 (u: Bøeq hør'giah tarn au'six, bøeq zøx/zøex'kvoaf øh zøx/zøex'hix.) 欲好額等後世,欲做官學做戲。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
勸誡人要腳踏實地 , 勿好高騖遠 。
cid'sielaang/cidsielaang 🗣 (u: cit'six'laang) 一世人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一輩子 。
Cit piexn zhat, paq six zhat. 🗣 (u: Cit piexn zhat, paq six zhat.) 一遍賊,百世賊。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
僅因一人犯錯 , 後代子孫將蒙上陰影 。
cit'sielaang/citsielaang 🗣 (u: cid'six'laang) 這世人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
這輩子 、 這一生 。
hiexnsex/hiexnsix 🗣 (u: hien'six) 現世 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
丟臉 、 丟人現眼 。
kuisielaang 🗣 (u: kuy'six'laang) 規世人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一生 、 一輩子 。
Moelaang pør jip paang, bøo pør cidsielaang./Hmlaang pør jip paang, bøo pør cidsielaang. 🗣 (u: Moee/Hmm'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.) 媒人保入房,無保一世人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻所謂的保證 , 都是有一定限度和範圍的 , 沒有辦法保證永久或全部 。
pvoarsielaang 🗣 (u: pvoax'six'laang) 半世人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
半輩子 , 半生 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

36
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org