Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (1)

khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
go

DFT (37) thaau-10:

bøo-khix 🗣 (u: bøo-khix) 無去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有前往某處 。
bøo`khix 🗣 (u: bøo`khix) 無去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不見 、 消失 。 去世 、 死了 。
hai`khix 🗣 (u: hai`khix) 害去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壞掉 。
hun`khix 🗣 (u: hun`khix) 昏去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
昏倒 、 昏厥 。
jibkhix 🗣 (u: jip'khix) 入去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
進去 。 從外面進到裡面 。
khiaw`khix 🗣 (u: khiaw`khix) 曲去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
過世 、 往生 。 「 曲去 」 屬於較為俚俗的說法 。
khie'tøx 🗣 (u: khix'tøx) 去倒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
往返 、 來回 。 反倒 、 反而 。
khie'tuu/khie'tii 🗣 (u: khix'tuu khix'tii) 去除 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
. () to remove; to dislodge
去除
khieliawliao 🗣 (u: khix'liao'liao) 去了了 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
完蛋了 、 全去了 。 損失 、 花光光 。
khiesiofng-kayud 🗣 (u: khix'siofng-kae'ud) 去傷解鬱 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
解除因為受內外傷而產生的血氣鬱結 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

51
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org