Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (1)

khaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream

DFT (11) thaau-10:

aekhaux 🗣 (u: aix'khaux) 愛哭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
動不動就哭泣 。
khaoiaw 🗣 (u: khaux'iaw) 哭枵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
粗俗的罵人語 。 以人因飢餓而吵鬧的比喻 , 來罵對方無理取鬧 。
khaoloa 🗣 (u: khaux'loa) 哭賴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哭鬧著耍賴 。
khaoloxthaau 🗣 (u: khaux'lo'thaau) 哭路頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
出嫁女子回家奔喪的禮俗之一 。 嫁出的女兒 , 接到父母過世的消息後 , 隨即回家 , 在走進家門巷口前必須扯散頭髮 , 沿途號哭 , 跪爬進屋 , 並一路訴說父母的養育之恩 , 以表內心哀痛 。 必須等到有人過來攙扶招待 , 才能停止 。
khaope 🗣 (u: khaux'pe) 哭爸 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
粗俗的罵人語 。 以喪父為比喻 , 來表示不屑他人的叫苦或抱怨 。 粗俗的口頭語 , 用來表示糟糕 、 不滿或遺憾 。
khaopexkhaobuo/khaopexkhaobør 🗣 (u: khaux'pe'khaux'buo khaux'pe'khaux'bør) 哭爸哭母 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
罵人如喪父喪母般吵吵嚷嚷 、 鬼吼鬼叫 、 呼天搶地 。
khaotiauar 🗣 (u: khaux'tiau'ar) 哭調仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哭調 。 臺灣歌仔戲中 , 文戲的重要唱腔曲調 。 多用於悲傷場面 。 也引申指語調悽切 、 充滿悲傷的言辭 。
khaozhafn 🗣 (u: khaux'zhafn) 哭呻 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
訴苦 , 講出不平 。 罵人嚕嗦 。
khaux 🗣 (u: khaux) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to shed tears due to sorrow, pain, or other emotion 2. (V) to relate difficulties or troubles; to lament
因悲傷 、 痛苦或激動而流淚 。 訴說困難或難處 。
thi'thikhaokhaux 🗣 (u: thii'thii'khaux'khaux) 啼啼哭哭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哭哭啼啼 、 哭泣不止 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

50
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org