Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

[衰,soef]* [HTB]

DFT (16) thaau-10-zoa:

🗣 bøexhiawsoef 🗣 (u: be boe'hiao'soef bøe'hiao'soef) 袂曉衰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不知羞恥 。
🗣 hengsoef 🗣 (u: hefng'soef) 興衰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
興盛與衰微 。
🗣 kefhøfsoef 🗣 (u: kea'hør'soef) 假好衰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
假好心 、 貓哭耗子假慈悲 。
🗣 khvoarsoef 🗣 (u: khvoax'soef) 看衰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
瞧不起 、 看扁 。
🗣 Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人若倒楣 , 種匏瓜也會長出絲瓜 。 比喻人的運氣不佳 , 老是事與願違 。
🗣 laksoef/løqsoef 🗣 (u: løh'soef) 落衰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
走背運 、 走霉運 。
🗣 phahzheksoef 🗣 (u: phaq'zheg'soef) 拍觸衰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
觸霉頭 。 遇到倒霉 、 不愉快 、 不順暢的事 。
🗣 soebae 🗣 (u: soef'bae) 衰䆀 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
倒楣 。 運氣不好 , 不順利 。
🗣 soebøea 🗣 (u: soef'boea bea soef'bøea) 衰尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
倒楣 。
🗣 soebøea-tøxjiin 🗣 (u: soef'boea bea'tø'jiin liin soef'bøea-tø'jiin) 衰尾道人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
倒霉鬼 、 掃把星 。 指運氣差 , 諸事不順的人 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org