Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
praise too much; flatter; encourage with favorable; but sometimes unfounded; representations; to treat with flattery; to praise; to cite; to flatter

DFT (9)

🗣 ciaqpøf 🗣 (u: ciah'pøf) 食褒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喜歡受別人的讚美 、 誇獎 。
🗣 pøciorng/pøciarng 🗣 (u: pøf'ciorng/ciarng) 褒獎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
讚揚獎勵 。
🗣 pøf 🗣 (u: pøf) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to praise; to acclaim; to commend; to compliment; to speak highly of
稱讚 、 恭維 。
🗣 pøkoaf 🗣 (u: pøf'koaf) 褒歌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
流行於閩南及臺灣的一種說唱類民歌 , 內容多半是男女相互諧謔的情話 , 歌詞大部分是七字一句 , 四句一段 , 亦屬 「 七字仔歌 」( tshit - jī - á kua )。
🗣 pøsøf 🗣 (u: pøf'søf) 褒嗦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
恭維 。 用正面 、 肯定的言語對別人稱讚 、 誇獎 。
🗣 Pøtiofng Hiofng 🗣 (u: Pøf'tiofng Hiofng) 褒忠鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
雲林縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Pøtiongteeng 🗣 (u: Pøf'tiofng'teeng) 褒忠亭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 廟宇名
🗣 Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
算命時如果不說些讚美客人的話 , 連水都沒得喝 。 說明江湖術士的話不可盡信 , 也勸人要多說好話 。
🗣 siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
以前臺灣人在日常生活或工作場合 , 互相酬唱應和的民間歌謠 。 歌詞為七字一句 , 四句一段 , 常逐句押韻 , 內容多表現男女之間相互歡愛的情緒 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org