Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

nau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make a disturbance; noise; bustle

DFT (6)

🗣 nau 🗣 (u: nau) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to be noisy; to clamor; to make a racket 2. (V) to amuse oneself; to play with; to tease; to play tricks on 3. (V) to stir up trouble; to create disturbance; to provoke incident
吵雜 、 喧嚷 。 戲耍 、 作弄 。 招惹事端 。
🗣 nauxpaang 🗣 (u: nau'paang) 鬧房 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鬧新房 、 鬧洞房 。 新婚之日 , 親友群聚在新房裡 , 對新郎新娘戲謔逗樂 。
🗣 nauxtaai 🗣 (u: nau'taai) 鬧台 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
戲曲開演前演奏的鑼鼓段 。 引申為搗亂 、 攪局 。
🗣 nauxthviaf 🗣 (u: nau'thviaf) 鬧廳 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喜慶的時候在廳堂上敲鑼打鼓奏樂 。
🗣 nauxzhaizhay 🗣 (u: nau'zhay'zhay) 鬧猜猜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
場面非常熱鬧 、 熱烈的樣子 。
🗣 zhafnau/zhaf'nau 🗣 (u: zhar'nau) 吵鬧 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喧嘩 。 大聲說話 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org