Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
nau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make a disturbance; noise; bustle

DFT (11)
🗣 Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] Tsi̍t ê gín-á khah lāu-jia̍t sann ê tuā-lâng. [#]
1. () || 一個小孩比三個大人在一起還熱鬧。小孩天真活潑,不時活蹦亂跳,大人也爭相哄他寵他,往往會逗得大人們笑呵呵。所以家裡有小孩子,氣氛會顯得熱鬧又活絡。
🗣le: (u: Zu'cioong yn afng'ar'bor svef cit ee girn'ar liao'au, goaan'tea zhux`lie cyn tiam'zeng, tvaf pud'sii tøf lau'jiet'kurn'kurn, cyn'cviax sicit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang”.) 🗣 (自從𪜶翁仔某生一个囡仔了後,原底厝裡真恬靜,今不時都鬧熱滾滾,真正是「一个囡仔較鬧熱三个大人」。) (自從他們夫妻生了一個小孩之後,原本家裡相當寂靜,現在常常都很熱鬧,真的是「一個小孩比三個大人還熱鬧」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gviaa-lauxjiet 🗣 (u: gviaa-lau'jiet) 迎鬧熱 [wt][mo] ngiâ-lāu-jia̍t/ngiâ-lāu-lia̍t [#]
1. (V) || 迎神賽會時,成群結隊的人抬著神像上街遊行。通常都是人潮洶湧,場面十分熱鬧。
🗣le: (u: Biø'khao cid'zun teq gviaa'lau'jiet, larn kirn laai'khix khvoax.) 🗣 (廟口這陣咧迎鬧熱,咱緊來去看。) (廟口現正有迎神賽會,我們趕快去看看。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lau 🗣 (u: lau) [wt][mo] lāu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxjiet 🗣 (u: lau'jiet) 鬧熱 [wt][mo] lāu-jia̍t/lāu-lia̍t [#]
1. (Adj) || 熱鬧。場面高興、熱烈。
🗣le: (u: Kyn'nii phor'to ee tviuu'bin cyn lau'jiet.) 🗣 (今年普渡的場面真鬧熱。) (今年普渡的場景十分熱鬧。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nau 🗣 (u: nau) [wt][mo] nāu [#]
1. (V) to be noisy; to clamor; to make a racket || 吵雜、喧嚷。
🗣le: (u: nau'zhay'zhay) 🗣 (鬧猜猜) (很熱鬧)
2. (V) to amuse oneself; to play with; to tease; to play tricks on || 戲耍、作弄。
🗣le: (u: nau tong'paang) 🗣 (鬧洞房) (鬧洞房)
3. (V) to stir up trouble; to create disturbance; to provoke incident || 招惹事端。
🗣le: (u: Y køq nau tai'cix`aq.) 🗣 (伊閣鬧代誌矣。) (他又惹事了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nauxpaang 🗣 (u: nau'paang) 鬧房 [wt][mo] nāu-pâng [#]
1. (V) || 鬧新房、鬧洞房。新婚之日,親友群聚在新房裡,對新郎新娘戲謔逗樂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nauxtaai 🗣 (u: nau'taai) 鬧台 [wt][mo] nāu-tâi [#]
1. (N) || 戲曲開演前演奏的鑼鼓段。
2. (V) || 引申為搗亂、攪局。
🗣le: (u: Lie m'thafng zao'khix hiaf ka laang nau'taai.) 🗣 (你毋通走去遐共人鬧台。) (你不要跑去那裡擾亂人家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nauxthviaf 🗣 (u: nau'thviaf) 鬧廳 [wt][mo] nāu-thiann [#]
1. (V) || 喜慶的時候在廳堂上敲鑼打鼓奏樂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nauxzhaizhay 🗣 (u: nau'zhay'zhay) 鬧猜猜 [wt][mo] nāu-tshai-tshai [#]
1. (Adj) || 場面非常熱鬧、熱烈的樣子。
🗣le: (u: Tak'kef siøf'ciøf laai lang'say, toa'løo toa'kor nau'zhay'zhay.) 🗣 (逐家相招來弄獅,大鑼大鼓鬧猜猜。) (大家相約來舞獅,大鑼大鼓鬧哄哄。)
🗣le: (u: Thoaan'thorng kex'zhoa aix tiarm tefng kad'zhae, chyn'cviaa peeng'iuo laai ciog'hø, kuy thviaf'tngg nau'zhay'zhay.) 🗣 (傳統嫁娶愛點燈結綵,親情朋友來祝賀,規廳堂鬧猜猜。) (傳統婚嫁得要張燈結綵,親朋好友來祝賀,整個廳堂熱鬧哄哄。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taolauxjiet 🗣 (u: taux'lau'jiet) 鬥鬧熱 [wt][mo] tàu-lāu-jia̍t/tàu-lāu-lia̍t [#]
1. (V) || 共襄盛舉。參加熱鬧的事情。
🗣le: (u: Biø'khao teq toa paix'paix, larn laai'khix taux'lau'jiet.) 🗣 (廟口咧大拜拜,咱來去鬥鬧熱。) (廟口正在大拜拜,我們去共襄盛舉。)
2. (V) || 自謙給人帶來麻煩或嘲笑他人只是湊熱鬧而已,無法提供實際的協助。
🗣le: (u: Toa'laang teq zhuo'lie tai'cix, girn'ar'laang m'thafng laai taux'lau'jiet.) 🗣 (大人咧處理代誌,囡仔人毋通來鬥鬧熱。) (大人在處理事情,小孩子不要來添麻煩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhafnau/zhaf'nau 🗣 (u: zhar'nau) 吵鬧 [wt][mo] tshá-nāu [#]
1. (V) || 喧嘩。大聲說話。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (7)
kurn [wt] [HTB] [wiki] u: kurn ⬆︎ [[...]] 
make a racket, to joke, to laugh and jest, make sport or play tricks by word or action
lau [wt] [HTB] [wiki] u: lau; (nau) ⬆︎ [[...]] 
noise, bustle, make a disturbance, be troubled by
nau [wt] [HTB] [wiki] u: nau; (lau) ⬆︎ [[...]] 
make a disturbance, noise, bustle

Lim08 (2)
u: kofng'axn ⬆︎ 公案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0496] [#36012]
( 1 ) 訴訟案件 。 ( 2 ) 法官e5案桌 。 ( 3 ) 法庭 。 <( 1 ) 無頭 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 桌 ; 跪ti7 ∼∼ 前 ; 拍 ∼∼ 。 ( 3 ) 鬧 ∼∼ 。 >
u: nau ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494/B0936] [#41858]
( 1 ) 喧吵 。 ( 2 ) 特別攪擾人 , 妨害人 。 ( 3 ) 惹起tai7 - chi3 。 <( 1 ) 嚷 ∼ ; 家 ∼ 萬世窮 ( keng5 ) 。 ( 2 ) 你m7 - thang來 ∼ 我 。 ( 3 ) ∼ tai7 - chi3 ;∼ 出問題 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources