Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

cidkux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a sentence
一句

DFT (4)

🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃水果 , 要拜謝樹根 ; 吃米飯 , 要拜謝田地 。 指人要懂得感恩 , 飲水思源 , 不可忘本 。 通常僅單用 「 食果子拜樹頭 」 一句 。
🗣 Cit kux oe svaf kag lak ciafm. 🗣 (u: Cit kux oe svaf kag lak ciafm.) 一句話三角六尖。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一句話尖銳帶角 。 形容講話的時候話中帶刺 ; 也指言語銳利 , 出言不遜 、 容易傷人 。「 三 」 與 「 六 」 只是形容多 , 非實數 。
🗣 Hør ia cit kux, phvae ia cit kux. 🗣 (u: Hør ia cit kux, phvae ia cit kux.) 好也一句,歹也一句。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
好聽的也是一句話 , 難聽的也是一句話 。 一句話的好壞會影響聽者日後的行為 , 所以與人交談不可不慎 。
🗣 pvoaa 🗣 (u: pvoaa) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) dish; plate 2. (N) level of marketing of goods 3. (Mw) games of Chinese chess or Go 4. (Mw) dish of 5. (V) to circulate in the public 6. (V) to change; to switch 7. (V) to cross; to surmount; to transcend
一種盛放物品的淺底器皿 。 物品行銷各層次 。 計算象棋或圍棋回數的單位 。 計算盤形物的單位 。 一句話在眾人口中流傳 。 轉換 。 翻越 。 形狀像盤的東西 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org