Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 七日*.
HTB (1)
chitjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
七日

EDUTECH_GTW (1)
chitjit 七日 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'jit [[...]] 
七日

Lim08 (9)
u: boarn'koafn 滿棺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3356]
入棺了後一禮拜屍體膨脹 。 < 七日 ∼∼ 。 >
u: chid'jit 七日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#8634]
( 1 ) 月e5初七 。 ( 2 ) 忌日 。 <( 2 )∼∼ 引魂 = 七日忌 。 >
u: chid'jit'un 七日暈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#8635]
( 植 ) 大戟科 。 <>
u: ciøf'huun 招魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201] [#12249]
招死人e5靈魂 。 < 七日 ∼∼ 。 >
u: hae'lo 海路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17655]
( 1 ) 水路 。 ( 2 ) 魚貝類 。 <( 1 ) 七日e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 今仔日市場 ∼∼ khah少 。 >
u: kex'kuie 過鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0409/A0459/A0510] [#28317]
siuN過聰明鬼怪 。 <∼∼ 七日路 = 非常謹慎e5人 。 >
u: kuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0353] [#36798]
( 1 ) 幽靈 , 亡魂 。 ( 2 ) ti7語尾表示超過程度e5人 。 ( 3 ) ti7語尾表示lah - sap或bai2 e5意思 。 ( 4 ) 敏感精明e5人 。 ( 5 ) 門閂 。 ( 6 ) 小木工 , 狡獪 ( kau2 - koai3 ) e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) 以 ∼ 就 ∼ = 以毒攻毒 ; 引 ∼ 入宅 ( theh8 ); ∼ 涉 ( siap8 )-- 去 = 物件忽然無去e5時講e5話 ; 過 ∼ 七日路 = 比鬼khah緊七日路 , = 意思 : 指熟手老練e5人 。 ( 2 ) 賭 ∼; 酒 ∼; 識 ( sek ) ∼/ 精 ( chiN ) ∼ = 驕傲e5識途老馬 ; 乞食 ∼ = 凍霜 。 ( 3 ) lah - sap ∼; thai - ko ∼; 面凶 ∼∼ 。 ( 4 ) hit - e5人na2 ∼ leh 。 ( 5 ) 門 ∼; 活 ∼; 暗 ∼ 。 ( 6 ) 做 ∼; 變 ∼ 。 >
u: peq pəq(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0768/B0907] [#45139]
( 病 ) 嬰仔e5破傷風 。 <∼ a2 ; 起 ∼ a2 ; tioh8 ∼ a2 ;∼ a2旬 ; 七日 ∼ 。 >
u: svaf'jit 三日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539] [#50434]
( 1 ) 三工 。 ( 2 ) 嬰a2出世後第三工 , tioh8 祭拜神 、 祖先kap [ 床母 ] 。 ( 3 ) 出嫁後第三工 。 <( 1 )∼∼ 不見 , 久liu - liu ; ∼∼ 徙東 , ∼∼ 徙西 ; ∼∼ 風無一點露 ; ∼∼ 齋 , 七日戒 ; ∼∼ 討海 , 四日曝網 = 意思 : than3無食 ; ∼∼ 無liu7 , 爬 ( peh ) 上樹 。 ( 2 ) 做 ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 拜祖 。 >