Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 不聽*.
HTB (3)
bøzhaosiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
irresponsible; won't obey
無責任; 不聽
hoanthae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not listening; reject advice
不聽勸告; 番噎
mxsiuxkax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not accept education (guidance; teaching)
不聽教訓

DFT (3)
🗣 gegzuo 🗣 (u: gek'zuo) 逆子 [wt][mo] gi̍k-tsú [#]
1. (N) || 孽子、不肖子。忤逆不肖、不聽話的兒子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kawkoaix 🗣 (u: kao'koaix) 狡怪 [wt][mo] káu-kuài [#]
1. (Adj) || 狡獪、奸詐。詭變多詐。
🗣le: (u: Hid ee laang cyn kao'koaix, m'thafng ho y phiexn`khix.) 🗣 (彼个人真狡怪,毋通予伊騙去。) (那個人很奸詐,不要被他騙了。)
2. (Adj) || 頑皮、調皮、愛作怪。不聽教誨,不馴服,喜歡與人作對。
🗣le: (u: Lie cid ee girn'ar nar e ciaq'ni'ar kao'koaix!) 🗣 (你這个囡仔哪會遮爾仔狡怪!) (你這個小孩怎麼這麼頑皮!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phii 🗣 (u: phii) b [wt][mo] phî [#]
1. (Adj) brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned || 厚臉皮。
🗣le: (u: Phii'phii ciah kaq laau'cii.) 🗣 (皮皮食甲流糍。) (厚臉皮的人吃東西吃到下巴鬆軟。)
2. (Adj) stubborn and obstreperous; naughty and mischievous || 頑劣。不聽勸告、不服管教。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cviaa phii.) 🗣 (這个囡仔誠皮。) (這個小孩子很頑皮。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: hoaq be thviaf 喝袂聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不聽喝叱制止

Maryknoll (12)
bøzhaosiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhaux'siaau [[...]] 
irresponsible, won't obey
無責任,不聽
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]] 
buttocks, hips, seat of the pants, anus
臀,屁股,肛門
mxsiuxkax [wt] [HTB] [wiki] u: m'siu'kax [[...]] 
not accept education (guidance, teaching)
不聽教訓
mxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: m'thviaf [[...]] 
not obey, don't accept another's advice
不聽
thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf; (thefng) [[...]] 
hear, listen to (with the determined purpose or intention of hearing), obey, understand, comply with, submit

Lim08 (1)
u: m'thviaf 不聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41133]
無聽人講 。 <∼∼ 嘴 ; ∼∼ 人勸 ; 好人講 ∼∼, phaiN2人講續續行 。 >