Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 凶兆.
HTB (5)
hiongtiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad omen; augury of evil
凶兆; 壞預兆
phvae-thauzhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad omen; augury of evil
凶兆; 壞預兆
phvaykiettiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad omen; augury of evil
凶兆; 壞預兆
phvaythauzhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad omen; augury of evil
凶兆; 壞預兆
phvaytiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad omen; augury of evil
凶兆; 壞預兆

DFT (1)
🗣 phvaykiettiau 🗣 (u: phvae'kied'tiau) 歹吉兆 [wt][mo] pháinn-kiat-tiāu [#]
1. (N) || 凶兆。壞的預兆。
🗣le: (u: Cyn ze laang siofng'sixn of'af teq hao piao'si phvae'kied'tiau.) 🗣 (真濟人相信烏鴉咧吼表示歹吉兆。) (很多人相信烏鴉在啼叫表示凶兆。)
2. (Adj) || 不吉利。
🗣le: (u: Thaux'zar thviaf'tiøh ciaq'ni phvae'kied'tiau ee oe, sit'zai u'kaux soef.) 🗣 (透早就聽著遮爾歹吉兆的話,實在有夠衰。) (一大早就聽到這麼不吉利的話,實在很倒楣。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: hiofng'tiau ⬆︎ 凶兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不祥的預兆

Maryknoll (8)
hiongtiau [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'tiau; (phvae'tiau, phvae thaau'zhae) ⬆︎ [[...]] 
bad omen, augury of evil
凶兆,壞預兆
phvaykiettiau [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'kied'tiau ⬆︎ [[...]] 
bad omen, augury of evil
凶兆,壞預兆
phvae-thauzhae [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'thaau'zhae; phvae-thaau'zhae ⬆︎ [[...]] 
bad omen, augury of evil
凶兆,壞預兆
tiau [wt] [HTB] [wiki] u: tiau ⬆︎ [[...]] 
sign, omen, trillion

EDUTECH (1)
phoarkeq [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'keq ⬆︎ [[...]] 
inauspicious, ominous
凶兆

Embree (1)
phoarkeq [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'keq ⬆︎ [[...]][i#] [p.216]
SV : inauspicious, ominous (of inadvertent speech or acts that may bring bad luck)
凶兆

Lim08 (2)
u: zheg'soef ⬆︎ 觸衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#6858]
tu2 - tioh8鬼 、 病 、 凶兆 , 不吉利 。 < phah ∼∼ 。 >
u: phvae'kied'tiau ⬆︎ 歹吉兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#46147]
凶兆 , phaiN2運 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources