Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (2)

khiesex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to die; die; leave the world
氣勢; 去世
koea'orng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
die; past (affair)
去世

DFT (5)

bøo`khix 🗣 (u: bøo`khix) 無去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不見 、 消失 。 去世 、 死了 。
khiesex 🗣 (u: khix'sex) 棄世 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
去世 、 逝世 。 放棄俗世生活 。
lau`khix 🗣 (u: lau`khix) 老去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
逝世 、 去世 。 是對 「 死 」( sí ) 字的諱稱 , 用在年長者逝世時的一種說辭 。
ofngsefng 🗣 (u: orng'sefng) 往生 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
去世 、 死亡 。 佛教指死後投生叫做 「 往生 」。
Sie hongtex mxtadtid oah khitciah. 🗣 (u: Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.) 死皇帝毋值得活乞食。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
去世的皇帝 , 比不上還活著的乞丐 。 勉勵人要珍惜生命 , 窮苦活著總比富貴死去還要強 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org