Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (3)

gonghvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
silly talk; absurd story
發呆; 失神
goxnghvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
silly talk; absurd story
失神
sitsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
trance; absent minded; utterly dispirited; stupefied; fall unconscious; fainting spell
失神; 昏迷狀態

DFT (2)

gang 🗣 (u: gang) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to be absent-minded; to stare blankly; to be stunned; to be lost in thought; dazed
失神 、 發呆 。
sitsiin 🗣 (u: sid'siin) 失神 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容一個人精神恍惚 , 魂不守舍 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org