Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

tuiethai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in dealings with; treat; treat (a person kindly, cruelly); treat one another
對待; 對待

DFT (4)

🗣 thai 🗣 (u: thai) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to treat; to approach; to handle 2. (V) to wait for; to await
對待 。 等候 。
🗣 tuiethai 🗣 (u: tuix'thai) 對待 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
看待 、 待遇 。
🗣 tuix 🗣 (u: tuix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to treat (person, people, see tuiethai) 2. (V) to check by comparing 3. (V) to blend in proportion 4. (Adj) in exact agreement 5. (Prep) (prep) facing toward something or some direction or place 6. (Prep) (prep) with regard to (someone or something) 7. (Prep) from; towards (some direction) 8. (Mw) couple; pair
對待 。 檢查是否有誤 。 依比例摻和 。 準確契合 。 朝著某物或向著某方 。 表示動作或情意的對象 。 從 、 向 ( 某方向 )。 計算成雙人事物的單位 。 校正 。
🗣 Zhunthvy auxbuo-bin, bøeq piexn cidsikafn. 🗣 (u: Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn. Zhwn'thvy au'buo-bin, bøeq piexn cit'sii'kafn.) 春天後母面,欲變一時間。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
春天繼母臉 , 要變一剎那 。 以人前人後表現截然不同的繼母形容春季的天氣多變 。 舊時代 , 繼母給人的形象都很差 , 對待繼子繼女 , 人前慈愛 , 人後虐待 , 因此被用來形容春天的天氣 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org