Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (14) thaau-10-zoa:

Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
A child should be seen and not heard
小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
child
囝仔; 小孩
gyn'ar-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
children
囡仔人; 小孩子
gynnar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
child
囝仔; 小孩
høfiøchi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
child very easy to raise (not sick much; obeys parents and teachers; does what is expected of him)
好育飼; 小孩子毛病少
kaugyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
children; troublesome child
小孩子; 臭小子; 猴囝仔
lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
infant jaundice
小孩黃疸病
laqar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
infant jaundice
小孩黃疸病
phvayiøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
finicky; difficult to raise; sickly (child)
小孩多病難養
søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
small; young; little; infancy; childhood
細漢; 小孩; 幼年

DFT (25) thaau-10-zoa:

axmsee 🗣 (u: am'see) 頷垂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
圍兜 。 小孩子穿掛在胸前 , 用來承接口水 , 防止衣服弄髒的衣物 。
Ciafbør 🗣 (u: Ciar'bør) 姐母 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩的守護神 。 註生娘娘手下的副神 , 專司小孩的生 、 養 、 育等事 。 在臺灣婆姐共有十二位 , 各有其姓且各司其職 , 在廟宇中分列於註生娘娘兩側 , 手中都抱著一個嬰兒 。
Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一個小孩比三個大人在一起還熱鬧 。 小孩天真活潑 , 不時活蹦亂跳 , 大人也爭相哄他寵他 , 往往會逗得大人們笑呵呵 。 所以家裡有小孩子 , 氣氛會顯得熱鬧又活絡 。
Giaam kvoa'huo zhud kau zhat; giaam pexbuo zhud alyputtat. 🗣 (u: Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.) 嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
過於嚴苛的官府 , 小偷反而更加猖狂 ; 父母管教過嚴 , 小孩越是不成材 。 喻適當的律法及教育更為重要 。
Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea. Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩屁股有三盆火 。 比喻小孩子血氣方盛 , 屁股好似有火般的熱度 , 此處用來形容孩子不怕冷 。
Gyn'aflaang uxhvi-bøzhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u'hvi-bøo'zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子有耳朵沒嘴巴 。 指叫小孩聽話就好 , 不要多問 。 通常使用於大人說話時 , 若小孩插嘴或發問 , 便會以這句話來阻止小孩開口 。
gyn'ar 🗣 (u: girn'ar) 囡仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子 。
gyn'ar-kviar 🗣 (u: girn'ar-kviar) 囡仔囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子 。
gyn'ar-laang 🗣 (u: girn'ar-laang) 囡仔人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子 、 未成年的人 。
iaupar-zhar 🗣 (u: iaw'par-zhar) 枵飽吵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子不管餓或飽 , 都會吵鬧不休 , 泛指無理取鬧 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org