Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (3)

teksitlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offend a person
得罪人
tekzoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to offend; fall foul of; run foul of; incur blame or displeasure; I beg your pardon
得罪
tekzoe laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offend a person
得罪人

DFT (3)

🗣 teksid 🗣 (u: teg'sid) 得失 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
得罪 、 冒犯 。 是非成敗 。
🗣 Teksid Thoftixkofng, chi bøo køef. 🗣 (u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo køef.) 得失土地公,飼無雞。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
得罪土地公 , 則養不活雞 。 比喻做事若得罪有權勢或影響力的要角 , 恐將吃不完兜著走 。
🗣 tekzoe 🗣 (u: teg'zoe) 得罪 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
冒犯 、 觸怒 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org