Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 惡人.
HTB (1)
oklaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fierce person; a wicked fellow; an evil man; bad man; fierce; savage man; overbearing; imperious man
惡人

DFT (2)
🗣 oklaang 🗣 (u: og'laang) 惡人 [wt][mo] ok-lâng [#]
1. (N) || 壞人、兇悍者。行為惡劣或心地、品行壞的人。
🗣le: (u: og'laang bøo'tvar) 🗣 (惡人無膽) (壞人沒膽量)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvaylaang 🗣 (u: phvae'laang) 歹人 [wt][mo] pháinn-lâng [#]
1. (N) || 壞人、惡人、歹徒。品性、行為不良的人。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
oklaang [wt] [HTB] [wiki] u: og'laang ⬆︎ [[...]] 
wicked, bad man, fierce, savage man, overbearing, imperious man
惡人

EDUTECH (1)
oklaang [wt] [HTB] [wiki] u: og'laang ⬆︎ [[...]] 
fierce person, a wicked fellow, an evil man
惡人

EDUTECH_GTW (1)
oklaang 惡人 [wt] [HTB] [wiki] u: og'laang ⬆︎ [[...]] 
惡人

Embree (1)
oklaang [wt] [HTB] [wiki] u: og'laang ⬆︎ [[...]][i#] [p.193]
N : fierce person
惡人

Lim08 (7)
u: zu'iuo ⬆︎ 自有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#14565]
( 文 ) 自底toh8有 。 < 吉人 ∼∼ 天相 ; 惡人 ∼∼ 惡人磨 ( mou5 ) 。 >
u: og'jiin ⬆︎ 惡人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43600]
a wicked fellow, an evil man
phaiN2人 。 <∼∼ 自有 ∼∼ 磨 。 >
u: og'laang ⬆︎ 惡人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0137] [#43608]
fierce person, a wicked fellow, an evil man
phaiN2人 , 惡漢 。 <∼∼ 無膽 。 >
u: og`laang ⬆︎ 惡人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0137] [#43609]
to scold, treat others overbearingly
對人講凶惡e5話 , 責罵 。 <>
u: phvae'chvy ⬆︎ 歹星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#46080]
( 1 ) 彗星 。 ( 2 ) 惡人 , phaiN2人 。 <( 1 )∼∼ 入境 。 >
u: phvae'laang ⬆︎ 歹人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0585] [#46160]
惡人 。 <∼∼ 黨 ; ∼∼ 趕開 ; kah好人行有布thang經 , kah ∼∼ 行有kiaN2 thang生 ; ∼∼ kiaN2兒 , 好人成持 ; ∼∼ boe7出好kiaN2孫 。 >
u: tok'mih tok'mngh(泉) ⬆︎ 毒物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0478/B0478] [#64919]
( 1 ) 有毒e5物件 。 ( 2 ) 危險e5人 ; 惡人 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources