Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
DFT (2)
🗣 ib 🗣 (u: ib) t [wt][mo] ip [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ib-boxngkøea 🗣 (u: ib'bong bo'koea kea ib-bong'køea) 挹墓粿 [wt][mo] ip-bōng-kué/ip-bōo-ké [#]
1. (N) || 一種習俗。掃墓完時,將祭品分給附近的貧困兒童,一方面是憐恤,另一方面是防止他們破壞墳地。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
khad [wt] [HTB] [wiki] u: khad [[...]] 
ladle or bale out, scoop up
挹,舀

Lim08 (2)
u: chviq'kharng chhiNh夯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8196]
頭垂尻川翹 。 < 行路 ∼∼ ; 挹 ( iap ) ∼∼ = 偷偷仔 。 >
u: iab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23724]
( 1 ) 藏 。 ( 2 ) 偷theh 。 ( 3 ) 垂下 。 <( 1 )∼ 手 ; 含kiaN2 ∼ teh行 。 ( 2 )∼ 錢 。 ( 3 ) 狗 ∼ 尾 ; 厝頂 ∼∼ 。 >