Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 放任.
HTB (1)
horngjim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
indulge; noninterference
放任

DFT (3)
🗣 horngjim 🗣 (u: hoxng'jim) 放任 [wt][mo] hòng-jīm/hòng-līm [#]
1. () (CE) to ignore; to let alone; to indulge || 放任
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoxng 🗣 (u: hoxng) b [wt][mo] hòng [#]
1. (V) to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce; to let out; to release; to make available; to liberate || 發出、釋出。
🗣le: (u: khay'hoxng) 🗣 (開放) (開放)
🗣le: (u: hoxng'saxng) 🗣 (放送) (廣播)
2. (V) to not restrain or constrain; to give license; to ignore; to let go/do; to indulge || 不受拘束、放任。
🗣le: (u: hoxng'hoxng) 🗣 (放放) (散漫馬虎)
🗣le: (u: hoxng'tong) 🗣 (放蕩) (放蕩)
3. (V) to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to find a place for; to help settle down || 放下、安置。
🗣le: (u: hoxng'sym) 🗣 (放心) (放心)
4. (V) to give up; to abandon; to abort; to cast away; to abandon || 捨棄、拋除。
🗣le: (u: hoxng'khix) 🗣 (放棄) (放棄)
5. (V) to cause to become larger || 使變大。
🗣le: (u: hoxng'toa) 🗣 (放大) (放大)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sae 🗣 (u: sae) 使p [wt][mo] sái [#]
1. (V) to use; to put to use; to employ; to apply; to make use of || 運用、使用。
🗣le: (u: sae axm'po) 🗣 (使暗步) (使用不光明的方法)
2. (V) to order; to command; to order sb about || 命令、驅使。
🗣le: (u: sae be kviaa) 🗣 (使袂行) (叫不動)
3. (V) to hint; to indicate (an idea to sb); to convey || 示意、傳達。
🗣le: (u: sae'bak'boea) 🗣 (使目尾) (送秋波)
4. (V) can; may; able to; to be capable of; alright to || 可以、能夠。
🗣le: (u: e'sae) 🗣 (會使) (可以)
🗣le: (u: be'sae) 🗣 (袂使) (不行)
5. (V) to let; to let loose; to indulge || 放任、放縱。
🗣le: (u: sae'sexng'te) 🗣 (使性地) (耍脾氣)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
horngjim [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'jim ⬆︎ [[...]] 
noninterference, nonintervention, leave a person to do as he likes, leave a matter to take its own course
放任

EDUTECH (1)
therng [wt] [HTB] [wiki] u: therng ⬆︎ [[...]] 
indulge, spoil
放任

EDUTECH_GTW (1)
horngjim 放任 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'jim ⬆︎ [[...]] 
放任

Embree (1)
therng [wt] [HTB] [wiki] u: therng ⬆︎ [[...]][i#] [p.281]
V : indulge or spoil (a person)
放任

Lim08 (1)
u: zhud'zai ⬆︎ 出在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10087]
隨意 , 放任 。 <∼∼ 伊做 ; ∼∼ 你 ; ∼∼ 我 。 好話講盡了 , beh 聽m7 聽出在你 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources