Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

khiaukhor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make things difficult for; find fault (pick a quarrel) with a person; take advantage of a man's necessities and make an unreasonable demand
刁難; 為難; 挾苦
uilaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baffle; under the harrow; be difficult; be troublesome; troubled; distressed; in a difficulty or dilemma; make things difficult (for another)
為難

DFT (3)

🗣 tiaukoftorng 🗣 (u: tiaw'kor'torng) 刁古董 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
刻意作弄 、 為難別人 。
🗣 tiaw 🗣 (u: tiaw) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to be hard on sb; to deliberately make things difficult (for someone) 2. (V) deliberately; on purpose
刁難 、 為難 。 故意 。
🗣 uilaan 🗣 (u: uii'laan) 為難 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對於不容易解決的事情 , 感到苦惱 。 作對 、 刁難 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org