Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (3)

chiahkviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a honest and passionate person; poor kids
赤子; 窮人家
sarnchiahlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poor and miserable person
窮人
sarnlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poor person
窮人

DFT (3)

🗣 kankhoflaang 🗣 (u: kafn'khor'laang) 艱苦人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
窮人 。
🗣 sarnciaqlaang 🗣 (u: saxn'ciah'laang) 散食人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
窮人 。 指收入所得比一般水準來得低的人 。 又作 「 散赤人 」( sàn - tshiah - lâng )。
🗣 sarnhionglaang 🗣 (u: saxn'hiofng'laang) 散凶人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
窮人 。 貧苦的人 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org