Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

Chitniumar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus
七娘媽; 織女
Citlie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Weaving Maid; a constellation celebrated in song and fable as lover of Cowboy; another constellation; who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year; worshipped on July 7 along with Gunngg
織女
Citluo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Citlie; the Weaving Maid
織女
citlwchvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Vega
織女星
citlyzhvef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Spinning Maid; the star Vega in the constellation Lyra
織女星

DFT (2)

🗣 chitsiah 🗣 (u: chid'siah) 七夕 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
農曆七月初七夜晚 。 相傳天上的牛郎 、 織女會在當晚相會 。 對臺灣人來說 , 七月初七是 「 七娘媽生 」( Tshit - niû - má - senn ), 臺南還有 「 做十六歲 」( tsò tsa̍p - la̍k huè ) 的習俗 。
🗣 Citluo/Citlie 🗣 (u: Cid'lie/luo) 織女 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
星座名 。 七夕故事的女主角 。 傳說是天帝的女兒 , 後與牛郎結為夫婦 , 但荒廢了織布工作 , 被天帝處罰 、 分居銀河兩岸 , 在每年農曆七月七日才能相會 。 從事紡織的女子 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org