Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (9)

khuiphoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clarify; explain clearly; explain why and how
開破; 啟發; 開導; 解說; 說明; 誘發; 誘導; 點化; 勸導; 闡明
seq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain; clarify; speak; to talk
說; 說明
soatbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
illustrate; demonstrate; description; explain; clarify; explanation
說明
soatbeeng lyiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tell the reason
說明理由
soatbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
written explanation; written instructions attached to merchandise
說明書
soehbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain; clarify; expound
說明
soeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain; clarify; speak; to talk
說; 說明
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
describe; explain
說明
thiahbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to)
分析; 說明

DFT (26) thaau-10-zoa:

🗣 Armtngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kawzabkao. 🗣 (u: Axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao.) 暗頓減食一口,活甲九十九。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
晚餐少吃一口 , 活到九十九 。 說明晚餐的食用量少一點 , 有益身體健康 。
🗣 Borng thaxn khaq bøe saxn. 🗣 (u: Borng thaxn khaq be saxn. Borng thaxn khaq bøe saxn.) 罔趁較袂散。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
多少賺一點 , 才不致於陷入窮困 。 說明即使利潤非常小 , 也應積極賺取 。
🗣 Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. 🗣 (u: Bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo lun. Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun.) 買賣算分,相請無論。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
做生意就得把帳目算個清楚 , 至於請客吃飯 , 則無需計較 。 說明生意與交情的界線理應分明 。
🗣 Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆 , 把之前的努力都一筆勾銷 。 說明人再如何汲汲營營算計 , 遇見天災或意外 , 還是不敵自然的力量 。 也指人的經營算計不敵命運的捉弄 。
🗣 chiørpoef/chiørpøef 🗣 (u: chiøx'poef chiøx'pøef) 笑桮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
陽筊 。 祭祀或占卜擲杯筊 , 兩個都是平面向上的情況 。「 笑 」 是借音字 , 為 「 面朝上 」 之意 。 民間則有 「 說明不清 、 神佛主意未定 , 所以微笑以對 」 的詮釋 。
🗣 Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, høfmia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia. Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
富有不如能享口福 , 命好不如身體健康 。 說明有食欲 、 身體健康比起財富或運勢都還更重要 。
🗣 Kaau ia øe poaqløh chiuxkhaf. 🗣 (u: Kaau ia e poah'løh chiu'khaf. Kaau ia øe poah'løh chiu'khaf.) 猴也會跋落樹跤。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
猴子也會跌落樹下 。 說明經驗再豐富 , 動作再熟練的人 , 也有失手的時候 , 喻人不可大意 。
🗣 kautaix 🗣 (u: kaw'taix) 交代 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
囑咐 、 吩咐 。 遞交 、 移交 。 解釋 、 說明 。
🗣 kayseg 🗣 (u: kae'seg) 解釋 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
分析闡明 、 說明某件事的原因 。
🗣 kaysøeq 🗣 (u: kae'soeq seq kae'søeq) 解說 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
解釋 、 說明 。 分析闡明 、 說明某件事的原因 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org