Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 還俗.
HTB (1)
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(of Buddhist monks and nuns)to resume secular life; to renounce the cloth; said of a monk or nun to return to secular life
番俗; 還俗

DFT (1)
🗣 hoansiok 🗣 (u: hoaan'siok) 還俗 [wt][mo] huân-sio̍k [#]
1. (V) || 僧尼或出家的道士恢復為普通人的身分。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: hoaan'siok ⬆︎ 還俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
還俗

Maryknoll (6)
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'siok ⬆︎ [[...]] 
said of a monk or nun to return to secular life, return to the lay state
還俗
siok [wt] [HTB] [wiki] u: siok ⬆︎ [[...]] 
vulgar, unrefined, common, worldly, customs or customary, cheap, low priced

EDUTECH (1)
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'siok ⬆︎ [[...]] 
return to lay life (priest, nun, monk, etc.)
還俗

Embree (1)
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'siok ⬆︎ [[...]][i#] [p.92]
VO/Budd : return to ordinary or lay life (priest, monk, nun, etc)
還俗

Lim08 (2)
u: hoaan'siok ⬆︎ 還俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20722]
return to lay life (priest, nun, monk, etc.)
放棄做和尚 、 尼姑 。 <>
u: siok'kef ⬆︎ 俗家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53758]
一般在家人 。 < koh ∼∼ = 還俗 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources