Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 閃開****.
HTB (1)
siafmkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to get quickly out of the way; get out of the way; dodge quickly; avoid a collision; avoid being hit; Gang way!
閃開

DFT (1)
🗣 siafmkhuy/siarm`khuy 🗣 (u: siarm`khuy) 閃開 [wt][mo] siám--khui [#]
1. (V) || 讓開、避開。
🗣le: (u: Y khvoax'tiøh goar laai kirn siarm`khuy.) 🗣 (伊看著我來就緊閃開。) (他一看見我來就趕緊躲開。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (7)
siarm [wt] [HTB] [wiki] u: siarm [[...]] 
flash, to dodge, evade, avoid, to twist, to strain (one's back)
閃,避
siafmkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'khuy [[...]] 
get out of the way, dodge quickly, avoid a collision, avoid being hit, Gang way!
閃開

EDUTECH (1)
siafmkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'khuy [[...]] 
get off the road
閃開

EDUTECH_GTW (1)
siafmkhuy 閃開 [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'khuy [[...]] 
閃開

Embree (1)
siafmkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'khuy [[...]][i#] [p.229]
V : get off the road (leaving it clear)
閃開

Lim08 (3)
u: eeng'laang 閒人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0080] [#15700]
無關係e5人 , 無路用e5人 。 <∼∼ 免進 ; ∼∼ 勿 ( mai3 ) 入 ; ∼∼ 挨 ( oe ) phaiN2粟 = 閒人講閒話 ; ∼∼ 閃開 , 老人beh展威 。 >
u: pi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0665] [#47504]
閃開 。 < 閃 ∼ ; ∼ 難 。 >
u: siarm'khuy 閃開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52073]
避開 。 < Gin2 - a2 ∼∼, 大人beh展威 。 >