Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u: kof u:pøo [HTB]

DFT (3)

🗣 Hor-kopøo/Hor-ko'pøo 🗣 (u: Hor-kof'pøo) 虎姑婆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺灣民間故事人物 。 是山上的老虎精 , 會化身為老太婆 , 在夜裡拐騙小孩並吞食裹腹 , 常被用來哄騙小孩趕快入睡 。
🗣 kopøo/ko'pøo 🗣 (u: kof'pøo) 姑婆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 稱祖父的姊妹或同輩女性親友 。 過了適婚年齡而還沒有出嫁的女性 , 通常帶有負面意涵 。
🗣 lauxko'pøo 🗣 (u: lau'kof'pøo) 老姑婆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老處女 。 謔稱年紀大而未出嫁的女人 , 但有性別歧視之虞 , 應避免使用 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org