Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:po u:po [HTB]

DFT (76) thaau-10-zoa:

🗣 `jixpoxchid`ar 🗣 (u: `ji'po'chid`ar) 二步七仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本事 、 本領 。 形容人對事情有一點處理的本事 、 能力 。
🗣 aopo 🗣 (u: aux'po) 漚步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
賤招 、 卑劣的伎倆 、 手段 。
🗣 aosaypo 🗣 (u: aux'sae'po) 漚屎步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
惡劣手段 。 惡劣的方法或計謀 。
🗣 armpo 🗣 (u: axm'po) 暗步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
詭計 、 密招 。 不光明的手段或方法 。
🗣 auxpo 🗣 (u: au'po) 後步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
後路 、 餘地 。 說話做事時 , 所預留的餘地或出路 。
🗣 bøpo 🗣 (u: bøo'po) 無步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒轍 。 沒辦法 。
🗣 bøpvoarpo 🗣 (u: bøo'pvoax'po) 無半步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一無是處 、 一無所知 、 一竅不通 。
🗣 bwpo 🗣 (u: buo'po) 舞步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) dance steps
舞步
🗣 ciaopoxlaai 🗣 (u: ciaux'po'laai) 照步來 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
按部就班 。 照一定的條理順序處理事情 。
🗣 cirnpo 🗣 (u: cixn'po) 進步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
逐漸好轉 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org