Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1030.
DFT (1)- 🗣 hoafnzexng 🗣 (u: hoarn'zexng) 反症 [wt][mo] huán-tsìng
[#]
- 1. (V)
|| 指病情轉好又惡化的轉變。引申為事情變化得很快。
- 🗣le: (u: Y zaf'hngf tøf u khaq hør`aq, si'arn'zvoar kyn'ar'jit køq hoarn'zexng?) 🗣 (伊昨昏都有較好矣,是按怎今仔日閣反症?) (昨天他的病情明明有比較好了,怎麼今天又惡化了呢?)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (2)
- bøe ciah [wt] [HTB] [wiki] u: be'ciah; bøe ciah [[...]]
- poor appetite owing to illness, not to be able to eat very much
- 沒有食慾
Embree (1)
- u: bea'puxn'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N chiah : dark kestral, Japanese kestral, Falco tinnuculus interstinctus
- 東方紅隼
Lim08 (45)
- u: afng'zhoa'bor 翁娶bou2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#1030]
-
- ( Poah8 - kiau2徒或gin2 - a2 e5話 ) , 模仿 「 紅娶烏趁飼翁 」 e5講法 。 <>
- u: lør'garn nor'garn(泉) 老眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40048]
-
- ( 日 ) <>
- u: lør'iaa 老爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40052]
-
- 敬稱老大人 。 <>
- u: lør'iuo nor'iuo(泉) 老友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40053]
-
- 舊朋友 。 <>
- u: lør'iux nor'iux(泉) 老幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40054]
-
- 老少 。 < 男婦 ∼∼ 。 >
- u: lør'iuu 腦油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40055]
-
- 樟腦油 。 <>
- u: lør'kerng 老景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40060]
-
- 晚年 。 <∼∼ 真好 。 >
- u: lør'kwn nor'kwn(泉) 老君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40064]
-
- = [ 李老君 ] 。 <>
- u: lør'ofng nor'ofng(泉) 老翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40070]
-
- 敬稱年老e5人 。 <>
- u: løx'am 躼頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40088]
-
- 頷頸長koh細 。 <>
- u: løx`ee 躼=的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40089]
-
- ( 1 ) 躼腳e5人 。
( 2 ) = [ 謝必安 ] 。 <>
- u: løx'iaa 躼爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40090]
-
- = [ 謝必安 ] 。 <>
- lørkhaf 躼腳 [wt] [HTB] [wiki] u: løx'khaf [[...]][i#] [p.B1026] [#40091]
-
- 腳細koh長 。 <∼∼ lo3手 。 >
- u: løo'ar'kor 鑼仔鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40103]
-
- gin2 - a2 phah鑼phah鼓e5行列 。 <>
- u: løo'ar'thuii 鑼仔槌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40104]
-
- phah銅鑼e5棒 。 <>
- løgak 牢獄 [wt] [HTB] [wiki] u: løo'gak [[...]][i#] [p.B1026] [#40113]
-
- 監獄 。 <>
- løgek 牢獄 [wt] [HTB] [wiki] u: løo'gek [[...]][i#] [p.B1026] [#40114]
-
- 監獄 。 <>
- u: løo'giap 勞業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40115]
-
- 辛苦 , 苦勞 。 < 一生 ∼∼ 。 >
- u: løo'kax loo'kax(泉) 勞駕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B1020] [#40125]
-
- ( 文 )< 今仔日hou7你真 ∼∼ 。 >
- u: løo'kefng 羅經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40126]
-
- 羅盤 。 < 牽 ∼∼ 。 >
- u: løo'kiag'kiag 濁結結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40128]
-
- 非常濁 。 < 水 ∼∼∼ 。 >
- u: løh'ar'søq 絡仔索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40319]
-
- [ 箍絡 ] 擔物件e5索 。 <>
- u: løh'aau 落喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40320]
-
- 落去嚨喉 , 食落去 。 < 食 ∼∼ 。 >
- u: løh'au`geh 落後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40321]
-
- 後月koh後月 。 <>
- u: løh'au`jit 落後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40322]
-
- 後日koh後日 , 大後日 。 <>
- u: løh'au`nii 落後年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40323]
-
- 後年koh後年 。 <>
- u: løh'e'keq 落下格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40347]
-
- 落去到腹肚 。 < 食無 ∼∼∼ = be7 - tang3私貪 。 >
- u: løh'gak 落獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40348]
-
- ( 1 ) 入監獄 。
( 2 ) = [ 落陰 ]( 1 ) 。 <>
- u: løh'iaam 落鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40356]
-
- 加入鹽來siN7物件或加味 。 <>
- u: løh'viaa 落營 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40357]
-
- 入營 。 <>
- u: løh'ym 落陰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40358]
-
- ( 1 ) 念咒文hou7靈魂去另外e5世界 。 參照 : [ 關落陰 ] 。
( 2 ) 死亡 。 <>
- u: løh'iuu'tviar 落油鼎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40359]
-
- ( 1 ) 下落去油鼎 。
( 2 ) 刑罰e5方法 。 <( 2 ) khah怯 ∼∼∼ 。 >
- u: løh'kvaf 落監 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40360]
-
- 入監牢 。 <>
- u: løh'kex 落價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40361]
-
- 降價 , 減價 。 < 粟 ∼∼ 。 >
- u: løh'ke 落下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B1027] [#40362]
-
- 落崎 , 下垂 。 <∼∼ e5所在 。 >
- u: løh'khaux 落梏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40363]
-
- 扣手銬 。 < ka7伊 ∼∼ 。 >
- u: løh`khix 落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40366]
-
- ( 1 ) 下坡去 。
( 2 ) 下一個 。
( 3 ) 加強語氣 。 <( 1 ) tui3 hia ∼∼ 。
( 2 )∼∼ e5車幾點 ?
( 3 ) 吞 ∼∼ ; 下 ∼∼ ; 穿 ∼∼ 。 >
- u: løh'kia 落崎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40369]
-
- ( 1 ) 行落去崎e5下腳 。
( 2 ) 崎坡 。 <>
- u: løh'øh 落學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40390]
-
- 去學校讀冊 。 <>
- u: løh'oo 落湖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40391]
-
- 小盆地 。 <∼∼ e5所在 。 >
- u: løh'uxn 落塭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40420]
-
- = [ 落俗 ] 。 <>
- u: løh'un 落運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40421]
-
- 運途衰落 。 <>
- u: løo'ar 鑼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#69713]
-
- 小銅鑼 。 <>
- u: lør'ioong 老陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#69714]
-
- ( 姓 )<>
- u: løh'gvauh løh'gvauq 落𠴳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#69715]
-
- 親睦 ; 和睦 。 < 能 ∼∼ 沒 ; 無 ∼∼ 。 >