Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 421.
DFT (1)
🗣 toaxkhuiezhoarn 🗣 (u: toa'khuix'zhoarn) 大氣喘 [wt][mo] tuā-khuì-tshuán [#]
1. (V) || 哮喘、氣喘。一種呼吸困難的症狀。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
angbin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bin`ee [[...]] 
upright
正直的

Embree (1)
u: aang'bak'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N/Ich bé : carp, Puntus semifasciolata or Puntus snyderi
紅眼鮘

Lim08 (28)
u: axm'kerng 暗境] 暗時e5情景。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#421]
遊 ~~ / 迎 ~~ = 迎神e5時 , ti7暗時seh街e5行列 。 <>
u: kea'khafng 假孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28136]
編造e5 tai7 - chi3 , 捏 ( liap8 ) 造 。 < 伊真gau5 ∼∼ 。 >
u: kea'khaux 假哭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28137]
<>
u: kex'karng koex'karng(漳)/kəx'karng(泉) køex'karng 過港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28270]
( 1 ) 渡過溪川 。 ( 2 ) 溪川e5流向 。 <>
u: kex kafng'leeng 過江龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28271]
= [ 過溝龍 ] 。 <>
u: kex'kaw'zhaix 過溝菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28273]
做蔬菜用e5蕃薯葉 。 = [ 蕃薯葉 ] 。 <>
u: kex'kaw'leeng 過溝龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28274]
( 植 ) 根煎服治眼病 , 莖煎服治嚨喉痛 , 亦做強壯劑 。 <>
u: kex'khafng 過孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28289]
tai7 - chi3 e5設法安排 。 < be7得 ∼∼ = tai7 - chi3安排be7好勢 。 >
køeakhiafm 過謙 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'khiafm [[...]][i#] [p.A0407/A0458] [#28294]
siuN過謙卑 , 考慮siuN過頭 。 <>
u: kex'khiab 過怯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458] [#28295]
真gau5做phaiN2 tai7 - chi3 , 非常phaiN2 。 < 伊khah ~~ 我 = 伊比我koh - khah phaiN2 。 >
u: kex'khiao koex'khiao(漳)/kəx'khiao(泉) køex'khiao 過巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28296]
siuN過聰明 。 <>
u: kex'khiaux 過khiau3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28297]
一時湊合 , 權宜之計 , 應付 。 < 將chit - e5且theh8去 ∼∼-- leh ; 娶老bo2 ∼∼ 事 ( tai7 ) = ( 戲 ) 娶老bou2應付一時 。 >
u: kex'kiaxm'mii 過劍鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458] [#28303]
刀等非常利 ( lai7 ) 。 <>
u: kex'kiaxm'mngg 過劍門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458] [#28304]
= [ 過劍鋩 ( mi5 )] 。 <>
u: kex'kiaam'zuie`ee 過鹹水的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28305]
( 1 ) 經過鹽水來e5物件 ; 特別精選e5物件 。 ( 2 ) 舶 ( pek8 ) 來品 。 <>
u: kex'kiab koex'kiab(漳)/kəx'kiab(泉) køex'kiab 過劫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#28306]
厄運過去 。 < taN to ∼∼ ah ; 這陣當teh ∼∼ 。 >
u: keh'khao 逆口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28503]
be7合 。 < 讀了 ∼∼; 兩個 ∼∼ = 兩個冤家 。 >
u: keq'kharm'tiaxm 隔坎店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28537]
隔壁e5店 。 <>
u: kef'kag 圭角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28614]
( 文 ) 圭玉e5稜角 。 <>
u: kef'kag 奎角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28615]
( 動 ) 短鰭 ( ki5 ) 紅娘魚 , 火魚 。 = [ 角仔魚 ] 。 <>
u: kef'kafng 加工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28616]
加做e5工夫 ( 勞力kap時間 ) 。 <>
u: kef'khao 家口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28649]
戶口 。 < 一 ∼∼; siang5 / kang7 ∼∼ 。 >
u: kef'kiarm 加減 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0166] [#28659]
( 1 ) 增加kap減少 。 ( 2 ) 無道理 ; chhin3 - chhai2 。 <( 1 ) ∼∼ 銷 。 ( 2 ) ∼∼ 講 ; ∼∼ 好 ; ∼∼ 做 。 >
u: khee'khafng 㧎孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0407] [#29848]
不和 ; 冤家 。 < 兩個有 ∼∼ ti7 - teh無講話 。 >
u: kheq'khiaxm 缺欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#29890]
缺乏 , 不足 。 < 偷拈 ( ni ) 偷捻 ( liam3 ),∼∼ 一世人 。 >
u: kheq'kviar 缺子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458] [#29891]
少kiaN2 ; 無kiaN2 。 <∼∼ 全孫 。 >
u: kex'kafng'leeng 過江龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0510] [#66559]
=[ 過溝龍 ] 。 <>
u: kheq'kviar 缺子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#66560]
少kiaN2 ; 無kiaN2 。 <~~ 全孫 。 >