Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 4770.
DFT (1)
🗣 `leq 🗣 (u: `leq) t [wt][mo] --leh [#]
1. (Part) sentence-final particle expressing exclamation || 置於句末,用以加強語氣。
🗣le: (u: Cit tng zhaf kao chiøq, zhaf hng`leq.) 🗣 (一丈差九尺,差遠咧。) (一丈還差九尺,差得遠呢!)
2. (Part) || 接在動詞後,表示動作持續。
🗣le: (u: ze leq khvoax) 🗣 (坐咧看) (坐著看)
🗣le: (u: khia leq korng) 🗣 (徛咧講) (站著說)
3. (Part) || 接在動詞後,置於句尾,說成輕聲,表示時間短。
🗣le: (u: siør zhafm'sioong`leq) 🗣 (小參詳咧) (打個商量)
🗣le: (u: kirn sea'sea`leq) 🗣 (緊洗洗咧) (快洗一洗)
4. (Part) || 與「較」搭配,置於句尾,說成輕聲,表示祈使。
🗣le: (u: khaq ban`leq) 🗣 (較慢咧) (慢一些)
🗣le: (u: khaq sex'ji`leq) 🗣 (較細膩咧) (小心些)
5. (Part) || 置於句尾,表示疑問。
🗣le: (u: Lirn siør'ti`leq?) 🗣 (恁小弟咧?) (你弟弟呢?)
🗣le: (u: Goar beq ciah zhar'png, lie`leq?) 🗣 (我欲食炒飯,你咧?) (我要吃炒飯,你呢?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Ciaf si zao'svoaf liao'au ciaq piexn'seeng arn'nef. 遮是走山了後才變成按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡是走山以後才變成這樣的。

Maryknoll (2)
chy [wt] [HTB] [wiki] u: chy [[...]] 
gills of a fish

Embree (1)
zøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zoeh [[...]][i#] [p.39]
V : slice (vertically)

Lim08 (1)
u: zat'phvi 塞鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0611] [#4770]
鼻孔塞tiau5 。 < 寒tioh8 soah ∼∼ 。 >