Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): chid siah (DFT)

Htb (cache) (1)

Chitsiah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
the seventh evening of July in a lunar year; the seventh night of the seventh moon; when the legendary Cowherd and Weaving Maid meet each other for their once a year tryst over a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way (the day is a festival for girls and young lovers)
七夕

DFT (1)

chitsiah/chitsek 🗣 (u: chid'siah chid'sek) 七夕 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
農曆七月初七夜晚 。 相傳天上的牛郎 、 織女會在當晚相會 。 對臺灣人來說 , 七月初七是 「 七娘媽生 」 ( Tshit - niû - má - senn ) , 臺南還有 「 做十六歲 」 ( tsò tsa̍p - la̍k huè ) 的習俗 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

78
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org