Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): laang kheq (Lim08)

Htb (cache) (9)

ciq langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
(a whore) to accept guest
接人客
giuo langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
solicit customers
拉人客
laau langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
detain or ask one to stay on as a guest; to lodge or receive strangers
留客
langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
guest; visitor; customer; passenger; customer; passenger on a train or boat
人客; 客人
oafnlaai ee langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
visitors from afar
遠來之客
phvoa langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
entertain guests
陪客
poee langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
sit with guests; keep visitors company
陪客
saxng langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
see a guest off
送客人
zøx-langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
be a guest
作客

DFT (3)

langkheq 🗣 (u: laang'kheq) 人客 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
客人 、 賓客 。
chviaflangkheq 🗣 (u: chviar'laang'kheq) 請人客 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
請客 、 宴客 。
Khehlaang 🗣 (u: Kheq'laang) 客人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
客家人 。 東晉五胡亂華以後 , 由中原南遷的一支移民 , 主要分布於閩西 、 粵北及贛南交界之廣大地區 , 後來形成支系 ; 因與在地的先住民有別 , 故得客籍之稱 , 即今天的客家人 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

41
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org