Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): tai cix (Lim08)

Htb (cache) (12) thaau-10:

bøo lie ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
It's none of your business
無你的代誌; 少管閒事
bøo taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
have nothing to do; never mind
無代誌; 沒事做; 不要緊
gong-taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
stupid things
傻事; 憨代誌
huxnlai ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
one's due task; duty
份內之事
jiar taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
bring trouble on oneself
惹事; 惹代誌
koeakhix ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
past events; things of the past; things that have come to pass
往事; 過去的事
paw lie bøo taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
guarantee your immunity; guarantee that there will be no trouble
保證你沒事
seasiok ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
worldly affairs
世俗的事情
sviar taixcix? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
What happened? What is the matter?
什麼事; 甚代誌
symmih taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
What's the matter?
甚麼事?

DFT (6)

jiar-taixcix 🗣 (u: jiar-tai'cix) 惹代誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
惹禍 、 闖禍 。 惹是生非 , 引起禍端 。
taixcix 🗣 (u: tai'cix) 代誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
事情 。
toa taixcix 🗣 (u: toa tai'cix) 大代誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大事情 。
zhab taixcix 🗣 (u: zhab tai'cix) 插代誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
參與 、 管事 。 管理事務 、 參與事務 。
battaixcix 🗣 (u: bad'tai'cix) 捌代誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
bøtai-bøcix 🗣 (u: bøo'tai-bøo'cix) 無代無誌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒事 、 沒怎樣 。 通常用在說人反應過度或做了多餘 、 不該做的事 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

83
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org