Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøea ar (DFT_MLT)

Htb (cache) (1)

bøefar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
cauda; trail; afterwards; later
尾仔; 後來; 尾巴

DFT (9)

bøefar 🗣 (u: bøea'ar) 尾仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
末端 、 末稍 。 尾巴 。 最後 、 後來 。
bøefar-kviar 🗣 (u: bøea'ar-kviar) 尾仔囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
么兒 。 排行最小的兒子 。
mngg-bøefar 🗣 (u: mngg-bøea'ar) 毛尾仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
辮子 、 馬尾 。 將頭髮束起或分股交叉編成長條狀 。 毛髮的末端 。
koaq-tiuar-bøea 🗣 (u: koaq-tiu'ar-bøea) 割稻仔尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
坐享其成 。 原意為收割稻子 , 引申為罵人不勞而獲 。
liawbøefafkviar 🗣 (u: liao'bøea'ar'kviar) 了尾仔囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
敗家子 。 不務正業 、 傾家蕩產而無法自立的子孫 。
ni'bøea gyn'ar 🗣 (u: nii'bøea girn'ar) 年尾囡仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
廣義地指農曆七月到隔年一月 ( 相當於國曆九月到十二月 ) 這段期間出生的孩子 。 也指舊曆年底出生的孩子 。
soahbøea'af'kviar/soahbøefafkviar 🗣 (u: soaq'bøea'ar'kviar) 煞尾仔囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老么 。 么兒 。 排行最小的孩子 。 見 【 尾仔囝 】 bué - á - kiánn 條 。
thorar-bøea 🗣 (u: thox'ar-bøea) 兔仔尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哀杖 。 見 【 孝杖 】 hà - thn̄g 條 。
zvaftiuafbøea 🗣 (u: zvar'tiu'ar'bøea) 斬稻仔尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

129
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org