Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøo pvoax ()

Htb (cache) (0)

bøo pvoax [HTB]

DFT (5)

bøpvoarhang 🗣 (u: bøo'pvoax'hang) 無半項 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一樣東西都沒有 。 引申指人一無所知 、 一無是處 、 無能的樣子 。
bøpvoarphied 🗣 (u: bøo'pvoax'phied) 無半撇 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一無用處 、 一竅不通 。 形容人沒有一點本事或能力 。
bøpvoarpo 🗣 (u: bøo'pvoax'po) 無半步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一無是處 、 一無所知 、 一竅不通 。
bøpvoarsy 🗣 (u: bøo'pvoax'sy) 無半絲 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
全無 。 一點兒也沒有 , 是加重語氣的用法 。
Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
光說不練 , 紙上談兵 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

23
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org