Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøo zhøx (Lim08)

Htb (cache) (2)

bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
no mistake; quite sure; assured; can't go wrong; correct; without error; no mistake; That's right! Not bad! Right on!
無錯; 不錯; 沒錯
sihøo bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
exactly right; no mistake at all
絲毫不錯

DFT (3)

bøzhøx 🗣 (u: bøo'zhøx) 無錯 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒錯 。
Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
反諷人佔有優勢反而不知努力 , 便會造成失敗 。
Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容神仙都會犯錯 , 何況是人 ?

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

21
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org