Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

hj:何***** [HTB]

DFT (8)

🗣 høhoxng/hø'horng 🗣 (u: høo'horng) 何況 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用於比較之詞 。 常會對所比較的事物 , 有進一步的推論 。
🗣 høkhor 🗣 (u: høo'khor) 何苦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
何必 。 有不值得的意思 。
🗣 hømykhor 🗣 (u: høo'mie'khor) 何乜苦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
何苦 、 何苦來 。 何必自尋苦惱 , 為反問語 , 表不值得 、 不需要 。
🗣 høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adv) what? 2. (Adv) why? 3. (Adv) where? 4. (N) family name; surname
什麼 。 為什麼 。 哪裡 。 姓氏 。
🗣 Høo 🗣 (u: Høo) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
附錄 - 百家姓
🗣 høpid 🗣 (u: høo'pid) 何必 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
為何一定要 ……。
🗣 høsii 🗣 (u: høo'sii) 何時 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) when
何時
🗣 oaa 🗣 (u: oaa) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org