Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

hj:做*** [HTB]

DFT (48) thaau-10-zoa:

zøeahix/zørhix 🗣 (u: zøx/zøex'hix) 做戲 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
演戲 。
zøeahoad/zørhoad 🗣 (u: zøx/zøex'hoad) 做法 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
製作物品或進行事務的方法 。
zøeakheq/zørkheq 🗣 (u: zøx/zøex'kheq) 做客 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
回門 、 歸寧 。 寄居他鄉 。
zøeakhiøx/zørkhiøx 🗣 (u: zøx/zøex'khiøx) 做竅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用巫術害人 。
zøeaki/zørki 🗣 (u: zøx/zøex'ki) 做忌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
在逝世者去世的紀念日擺設供品祭拜 。
zøeaphvoa/zørphvoa 🗣 (u: zøx/zøex'phvoa) 做伴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
作伴 、 陪伴 。
zøeaseg/zørseg 🗣 (u: zøx/zøex'seg) 做色 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
染色 。
zøeasuun/zørsuun 🗣 (u: zøx/zøex'suun) 做旬 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人過世後 , 每七天要做一旬 , 請和尚尼姑來誦經 , 並且燒香祭拜 、 焚燒紙錢給故人用 , 共有七旬 , 四十九天 。
zøeathaau/zørthaau 🗣 (u: zøx/zøex'thaau) 做頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
領頭 、 帶頭 。 當先 。 趕在最前面 。
zøeatin/zørtin 🗣 (u: zøx/zøex'tin) 做陣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一起 、 結伴 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org